Piramidaal anders
Na al die aandacht voor piramides in de vorm van piramidaal geschreven adviesrapporten, en misschien ook nog wel de laatste twee weken via associatie met al het nieuws uit Caïro, zat ik wel even met mijn ogen te knipperen toen ik het woord piramidaal op een heel andere manier gebruikt zag worden:
Als hij de volgende ochtend wakker was geworden uit zijn roes, had hij het beslist allemaal als piramidale onzin verworpen.
Ik ben nog steeds bezig met De ontdekking van de hemel, daar komt dit citaat uit (p. 691). (Zeldzaam overigens, dat ik zo lang doe over een boek. Nouja, het zijn dan ook 927 pagina’s, en zo vreselijk veel tijd om te lezen had ik de laatste weken niet. Ik vorder; ben op p. 873. Maar dat terzijde.)
Inderdaad vind ik in de on-line woordenboeken ‘reusachtig groot, immens, kolossaal’ als betekenis van piramidaal – zo had ik het ook geïnterpreteerd, maar ik kan me niet herinneren het woord ooit eerder zo gebruikt te zien worden. Piramidale onzin geeft op Google inderdaad een aantal hits, maar niet veel, dus heel frequent is het niet. Piramidaal wordt wel vaker gebruikt, maar dan in de betekenis: piramide-vormig. Die ligt veel meer voor de hand.
Ik ga het onthouden, wie weet kan ik het ook eens over piramidale onzin hebben.
Pingback:Tekst & Communicatie » Blog Archive » Haantje