Hyperbolen in de sporttaal
De ‘sportzomer’ is volop aan de gang: EK voetbal, Tour, straks Olympische Spelen, ondertussen ook nog Wimbledon en het EK atletiek… mooi moment voor een stukje over de taal van sportjournalisten, vorige week verschenen op Taalschrift.
Máár: ik ben het er niet mee eens. Je kunt wel degelijk blijven overdrijven. Het wereldrecord dat Johann Olav Koss schaatste op de 10 km in 1994 (13.30) zou ook nooit meer gebroken worden, of toch zeker in geen jaren. Niemand die daar later mee zit, met zo’n uitspraak. Dan komt zo’n nog snellere schaatser gewoon ‘van een andere planeet’.
Sportjournalisten maken veelvuldig gebruik van het stijlmiddel hyperbool. Dat moet je niet te letterlijk nemen: natuurlijk haalt Bolt niet écht de snelheid van het licht en is Gianni Romme gewoon op aarde geboren. Dat weten die journalisten heus ook wel.
Hyperbolen zijn ook creatief. ‘Lightning bolt’ betekent in het Engels ook gewoon ‘bliksemschicht’, dus er is gespeeld met zijn achternaam. Voor een eventueel geweldig wereldrecord op de 200 m van Blake verzint vast wel weer iemand iets moois en toepasselijks. Ik ben benieuwd.
Reacties
Hyperbolen in de sporttaal — Geen reacties
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>