‘Geslaagt’ en ‘gezakd’ trending topics
Vandaag was een mooie dag voor iemand die geïnteresseerd is in wat taalnormen, spelling, jongeren en nieuwe media met elkaar te maken hebben. Op Twitter waren namelijk geslaagt en gezakd wereldwijd trending topics. Ik heb het niet de hele dag bijgehouden en het is altijd lastig om eventuele ironie in een bericht te achterhalen, maar mijn indruk was dat er onder de Nederlandstalige twitteraars drie groepen waren:
- Eén groep vond het, net als ik, vooral erg grappig.
- Een andere groep zag de grap niet, en ergerde zich aan zulke erge spelfouten, op een manier van: ‘als je gezakd schrijft, verdien je ook niet beter’ (waarop de eerste groep reageert met uitleg: het is een grápje).
- Een derde groep zag de spelfout(-en) niet, en dat bleek vooral uit reacties naar anderstalige Twitteraars als ‘gezakd means failed’ – zonder verdere toelichting op de spelfout (terwijl uit groep 1 en 2 twitteraars het vertaalden als faild of uitlegden).
Wat het mij vooral laat zien is dat taalnormen in beweging zijn: jongeren spelen ermee, spelen er meer mee dan wij ouwetjes ooit gedaan hebben, en dat is (misschien?) dankzij de nieuwe media. Bij gezakd en geslaagt meteen roepen ‘ze kunnen niet meer schrijven tegenwoordig‘ is daarom kortzichtig. Al zitten er dus wel tussen waarvoor dat geldt, althans, die kunnen toch echt niet spellen – maar dat weerhoudt ze (gelukkig) niet van schrijven!
Pingback:Tekst & Communicatie » Blog Archive » Verschenen: stukje over ‘geslaagt’ op DeJaap.nl