Intelligentie voor atleten?
Op mijn sportweblog postte ik net een stukje over mijn ervaringen met een maand ‘athlete intelligence’ op duursportapp Strava. Het gaat over sportinhoudelijke dingen, maar ook een beetje over taal en schrijven en generatieve AI in het algemeen. Zo schrijf ik bijvoorbeeld dat ik die AI-toepassing graag zo zou opvoeden dat het niet parafraseert tussen kop en tekst. Er staat namelijk eigenlijk twee keer hetzelfde, maar dan in net andere woorden. Dat is wat ik sommige menselijke schrijvers ook moet leren overigens: de hoofdboodschap moet overkoepelen, niet samenvatten (= kort herhalen). Wel was ik onder de indruk van de goede zinnetjes. Inhoudelijk had ik er niets aan. Dat is de korte samenvatting, lees verder maar op dat andere blog.
Overigens: ik vertaal athlete met atleet, maar dat moet natuurlijk sporter zijn. Alleen ben je dan de afkorting AI kwijt, en SI betekent iets heel anders!

Reacties
Intelligentie voor atleten? — Geen reacties
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>